Macam-macam Keigo ( 敬語 ) dan Perbedaan Antara Sonkeigo 尊敬語 ( そんけいご ), Kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご ), dan Teineigo 丁寧語 ( ていねいご )

Table of Contents

Pengertian Keigo

Keigo ( 敬語 ) adalah istilah yang digunakan untuk menyatakan bentuk sopan. Jadi bisa dibilang keigo adalah bentuk sopan dalam bahasa Jepang. Dalam keigo terkandung tiga hal atau ada tiga macam keigo ( 敬語 ), yaitu:

  • Sebutan kehormatan sonkeigo 尊敬語 ( そんけいご )
  • Merendahkan hati kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご )
  • Kesopanan teineigo 丁寧語 ( ていねいご )


Lalu apa perbedaan antara keigo dan bentuk masu ?


Bentuk masu ( ます ) adalah perubahan bentuk pada kata kerja yang dimaksudkan untuk membuat kesan pembicaraan lebih bersifat formal atau sopan, tanpa memeberikan kesan rasa hormat. Sedangkan keigo menekankan pada rasa hormat, rendah hati, dan kesopanan.


Dalam kehidupan sehari-hari tidak ada alasan bahwa kita harus menggunakan keigo ( 敬語 ) ini, jadi menggunakan bentuk sopan biasa dan bentuk keigo( 敬語 ), keduanya diperbolehkan. Namun jika kalian ingin bekerja di Jepang, keigo ( 敬語 ) ini sangat penting.



Teineigo 丁寧語 ( ていねいご ) atau Bentuk Sopan

Fungsi menggunakan bentuk sopan biasa adalah untuk memperlihatkan rasa hormat kepada pendengar yang berbicara dengan bahasa sopan.


Bentuk kalimat sopan pada dasarnya terbagi menjadi dua aspek.

  1. Untuk menggabungkan kata kerja. Contohnya 飲む (nomu) menjadi 飲みます (nomimasu) yang artinya minum
  2. Untuk menambahkan kata o ( お ) atau go ( ご ) pada kata benda seperti 魚 (sakana) menjadi お魚 (osakana) yang artinya ikan


Catatan!
o ( お )ditambahkan pada kata benda asli dari Jepang, sedangkan go ( ご ) ditambahkan pada kata benda asli dari cina.


Contoh Kata Benda Dengan Awalan O ( お )

お + Kata benda
Huruf Kana Cara Baca Terjemahan
お休み おやす oyasumu istirahat
お芋 おいも oimo kentang
お祝い おいわい oiwai selamat! ( untuk perayaan atau festival)
お馬 おうま ouma kuda
お菓子 おかし okashi cemilan / kue / permen
お金 おかね okane uang
お客 おきゃく okashi tamu
お給料 おきゅうりょう okyuuryou gaji
お米 おこめ okome rice
お酒 おさけ osake sake
お魚 おさかな osakana ikan
dst.. dst.. dst.. dst..


Contoh Kata Benda Dengan Awalan go ( ご )

お + Kata benda
Huruf Kana Cara Baca Terjemahan
ご機嫌 ごきげん gokigen kesehatan / humor / mood
ご主人 ごしゅじん goshujin suami
ご祝儀 ごしゅうぎ goshugi pemberian untuk acara ( seperti pernikahan, atau upacara lainnya )
ご縁 ごえん goen takdir


Kapan Menggunakan Awalan o ( お ) dan Kapan menggunakan awalan go ( ご ) pada kata benda

Kita tidak boleh sembarang menambahkan kata o ( お ) dan go ( ご ) pada kata benda. Karena terdapat kata benda yang dikhususkan menggunakan o ( お ) atau go ( ご ), bahkan ada juga kata benda yang tidak perlu ditambahkan, dan ada juga yang akan lebih hormat atau rendah hati dalam bentuk biasa atau bukan bentuk sopan. Contoh:

Bentuk Biasa atau bentuk sopan dengan bentuk biasa sama

  • お母さん = おかあさん = okaasan = Ibu
  • ご主人 = ごしゅじん = goshujin = suami
  • お茶 = おちゃ = ocha = teh
  • お箸 = おはし = ohashi = sumpit
  • ご祝儀 = ごしゅうぎ = goshuugi = perayaan

Bentuk yang tidak perlu ditambahkan
  • 携帯電話 = けいたいでんわ = keitaidenwa = handphone
  • インタネット = intanetto = internet
  • ごみ箱 = ごみばこ = gomibako = tempat sampah
  • 公園 = こうえん = kouen = taman
  • 自転車 = じてんしゃ = jidensha = sepeda

Bentuk yang dapat diubah ditambahkan o ( お ) atau go ( ご )
  • 電話 = でんわ = odenwa = telepon
  • 鞄 = かばん = okaban = tas
  • タバコ = otabako = rokok
  • 傘 = かさ = okasa = payung
  • 家族 = かぞく = gokazoku = keluarga
  • 研究 = けんきゅう = gokenkyuu = penelitian, meneliti



Bagaimana cara mengetahui Yang Mana Kata Asli Jepang atau Asli Cina

Perhatikan biasanya, untuk kata yang memiliki dua pembacaan dapat dikategorikan ke dalam dua kelompok yaitu onyomi 音読 ( おんよみ )( cara baca Cina ) and kunyomi 訓読 ( くんよみ ) ( cara baca Jepang ). Jadi jika kata tersebut memiliki cara baca kunyomi 訓読 ( くんよみ ) artinya kata tersebut merupakan asli Jepang.


Mari kita lihat contohnya huruf kanji dari kata orang atau . Kata memiliki beberapa cara baca, yaitu hito ひと ( untuk cara baca Jepang ) dan jin じん atau nin にん ( untuk cara baca Cina ). Jika kita padukan katanya menjadi 主人 atau shuujin ( しゅじん ), maka じん tidak dapat berdiri sendiri atau dituliskan ke dalam hiragana. Oleh karena itu ini BUKAN merupakan kata asli Jepang. Atau shuujin 主人 ( しゅじん ) merupakan kata asli Cina dan ditambahkan kata ご ( go ) pada bentuk sopannya.



Keigo Bentuk Hormat sonkeigo 尊敬語 ( そんけいご )

Untuk keigo bentuk hormat ini, memiliki pemahaman memperlihatkan kesan mengakui atau menghormati kepada seseorang secara khusus. Bentuk ini sangat berbeda dengan bentuk sopan biasa. Untuk polanya sendiri kita dapat menggunakan rumus di bawah ini.


お (o) + Kata Kerja Bentuk Sopan + になる (ninaru)

Perhatikan contoh kalimat di bawah ini.


Sonkeigo 尊敬語
Kata Kerja Kamus Kata Kerja Masu Bentuk hormat Bentuk hormat sopan
待つ ( まつ ) matsu 待ちます ( まちます ) machimasu お待になる ( おまちになる ) machininaru お待になります ( おまちになります ) machininarimasu
読む ( よむ ) yomu 読みます ( よみます ) yomimasu お読みになる( およみになる ) yomininaru お読みになります ( およみになります ) yomininarimasu

* Meskipun sebagian besar kata kerja dapat menggunakan pola di atas, TAPI ada pengecualian terhadap beberapa kata kerja dimana bentuk hormatnya tidak sama seperti bentuk kata kerja awalnya. Kata-kata kerja tersebut adalah sebagai berikut ini.


Kata kerja Khusus Sonkeigo 尊敬語
Kata Kerja Kamus Kata Kerja Masu Bentuk hormat Bentuk hormat sopan
行く ( いく ) iku dan 来る ( くる ) kuru 行きます ( いきます ) ikimasu dan 来ります ( くります ) kurimasu いらっしゃる irassharu いらっしゃいます irasshaimasu
いる iru います imasu いらっしゃる irassharu いらっしゃいます irasshaimasu
食べる ( たべる ) taberu dan 飲む ( のむ ) nomu 食べます ( たべます ) tabemasu dan 飲みます ( のみます ) nomimasu 召し上がる ( めしあがる ) meshiageru 召し上がります ( めしあがります ) meshiagemasu
寝る ( ねる ) neru 寝ます ( ねます ) nemasu お休みになる ( おやすみになる ) oyasumininaru お休みになります ( おやすみになります ) oyasumininarimasu
言う ( いう ) iu 言います ( いいます ) iimasu 仰る ( おっしゃる ) ossharu 仰います ( おっしゃいます ) osshaimasu
見る ( みる ) miru 見ます ( みます ) mimasu ご覧になる ( ごらんになる ) goranninaru ご覧になります ( ごらんになります ) goranninarimasu
着る ( きる ) kiru 着ます ( きます ) kimasu お召しになる ( おめしになる ) omeshininaru お召しになります ( おめしになります ) omeshininarimasu
する = suru します = shimasu なさる = nasaru なさいます = nasaimasu
知っている ( しっている ) = shitteiru 知ってます ( しっているます ) = shitteimasu ご存じだ ( ごぞんじだ ) = gozonjita ご存じです ( ごぞんじです ) = gozonjidesu
くれる = kureru くれます = kuremasu くださる = kudasaru くださいます = kudasaimasu


Beberapa kata kerja dengan akhiran ~ ru ( ~ る ) atau bentuk pasif kata kerja. Perhatikan contoh di bawah ini


Bentuk pasif Sonkeigo 尊敬語
Kata Kerja Kamus Kata Kerja Masu Bentuk hormat Bentuk pasif
待つ ( まつ ) matsu 待ちます ( まちます ) machimasu 待たれる ( またれる ) matareru 待たれる ( またれる ) matareru
泊まる ( とまる ) tomaru 泊まる ( とまる ) tomaru 泊まられる ( とまられる ) tomarareru 泊まられる ( とまられる ) tomarareru
する suru します shimasu される sareru される sareru
来る ( くる ) kuru 来ります ( くります ) kurimasu 来られる ( こられる ) korareru 来られる ( こられる ) korareru


Jadi penulisan bentuk hormat pasif sama dengan penggunaan bentuk pasif. ketika kita menggunakan bentuk pasif hormat, tidak ada pengecualian, karena potensial kata kerja ~ ru ( ~ る ) juga sama. Jadi kalian tidak usah pusing dengan kata kerja ~ ru ( ~ る ). Misalnya kalian butuh menggunakan bentuk pertama, seperti 待つ matsu menjadi お待ちになる omachininaru lalu menjadi お待ちになれる omachininareru. Bentuk hormat pasif ini lebih sering digunakan dibandingkan bentuk pertama karena terdengar sedikit lebih sopan.



Menambahkan o ( お ) dan go ( ご ) pada kata benda dan kata sifat

お + Kata benda
Kata Benda Bentuk Kamus お + Kata Benda Terjemahan
時間 ( じかん ) jikan お時間 ( おじかん ) ojikan waktu
電話 ( でんわ ) denwa お電話 ( おでんわ ) odenwa Telepon
名前 ( なまえ ) namae お名前 ( おなまえ ) onamae Nama
仕事 ( しごと ) shigoto お仕事 ( おしごと ) oshigoto Bekerja
部屋 ( へや ) heya お部屋 ( おへや ) oheya kamar
食事 ( しょくじ ) shokuji お食事 ( おしょくじ ) oshokuji makanan
手紙 ( てがみ ) tegami お手紙 ( おてがみ ) otegami Kertas
身体 ( からだ ) karada お身体 ( おからだ ) okarada Badan / tubuh


お + Kata Sifat
Kata Sifat Bentuk Kamus お + Kata Sifat Terjemahan
元気 ( げんき ) genki お元気 ( おげんき ) ogenki Sehat
暇( ひま ) hima お暇 ( おひま ) ohima Waktu luang
好き ( すき ) suki お好き ( おすき ) osuki Suka
嫌い ( きらい ) kirai お嫌い ( おきらい ) okirai Tidak suka
早い ( はやい ) hayai お早い ( おはやい ) ohayai Cepat
忙しい ( いそがしい ) isogashii お忙しい ( おいそがしい ) oisogashii Sibuk
寂しい ( さびしい ) sabishii お寂しい ( おさびしい ) osabishii Kesepian
高い ( たかい ) takai お高い ( おたかい ) otakai Tinggi


ご + Kata Benda
Kata Benda Bentuk Kamus ご + Kata Benda Terjemahan
住所 ( じゅうしょ )jyuusho ご住所 ( ごじゅうしょ ) gojyuusho Alamat
両親 ( りょうしん ) ryoushin ご両親 ( ごりょうしん ) goryoushin Orang tua
兄弟 ( きょうだい ) kyoudai ご兄弟 ( ごきょうだい ) gokyoudai Saudara
家族 ( かぞく ) kazoku ご家族 ( ごかぞく ) gokazoku Keluarga
研究 ( けんきゅう ) kenkyuu ご研究 ( ごけんきゅう ) gokenkyuu Belajar
意見 ( いけん ) iken ご意見 ( ごいけん ) goiken Opini
関心 ( かんしん ) kanshin ご関心 ( ごかんしん ) gokanshin Minat, Perhatian
経験 ( けいけん ) keiken ご経験 ( ごけいけん ) gokeiken Pengalaman


ご + Kata Sifat
Kata Sifat Bentuk Kamus ご + Kata Sifat Terjemahan
多忙 ( たぼう ) tabou ご多忙 ( ごたぼう ) gotabou Sibuk
心配 ( しんぱい ) shinpai ご心配 ( ごしんぱい ) goshinpai Kawatir
満足 ( まんぞく ) manzoku ご満足 ( ごまんぞく ) gomanzoku Puas
立派 ( りっぱ ) rippa ご立派 ( ごりっぱ ) gorippa Bagus sekali
無理 ( むり ) muri ご無理 ( ごむり ) gomuri Tidak bisa, Tidak beralasan
熱心 ( ねっしん ) nesshin ご熱心 ( ごねっしん ) gonesshin Antusias
自由 ( じゆう ) jiyuu ご自由 ( ごじゆう ) gojiyuu Kebebasan
丁寧 ( ていねい ) teinei ご丁寧 ( ごていねい ) goteinei Sopan


Berdasarkan contoh di atas, kalian harusnya sudah langsung mengetahui bahwa kata osake お酒 merupakan bentuk hormat. Bentuk di atas merupakan bentuk hormat. Ketika kita berbicara dengan teman dekat, kita dapat hanya menggunakan bentuk sopan biasa.



Bentuk Hormat Permintaan dengan Mengganti ninaru ( になる ) dengan kudasai ( ください )

Contoh perubahan bentuk hormat permintaan, dengan mengganti kata ninaru ( になる ) menjadi kudasai ( ください ) adalah

  1. お待ください = おまちください = omachi kudasai = tolong tunggu
  2. お教えください = おおしえください = ooshie kudasai = tolong beritahukan / tolong katakan
  3. ご覧になってください = ごらんになってください = goran ni natte kudasai = tolong perhatikan
  4. 仰ってください = おっしゃってください = osshattekudasai = tolong katakan



Secara umum, kita menggunakan bentuk kalimat pertama o ( お )+ Bentuk sopan + ninaru ( になる ) disini. dengan mengganti ninaru ( になる ) dengan kudasai ( ください ), kita dapat membuat bentuk kalimat permintaan dengan keigo ( 敬語 ). Untuk contoh ke-tiga dan ke-empat, kita dapat menggunakan bentuk ~ te ( ~ て ) yang ditambahkan kudasai ( ください ).

  1. お待ち ( くださる / くださいますか / くださいませんか ) ?
  2. お教え ( くださる / くださいますか / くださいませんか ) ?
  3. ご覧になって ( くださる / くださいますか / くださいませんか ) ?
  4. 仰って ( くださる / くださいますか / くださいませんか ) ?


Sama dengan yang sebelumnya telah kita pelajari, bahwa kudasai ( ください ) mengindikasikan permintaan secara langsung, jika kalian suka bertanya secara tidak langsung, kalian dapat menggunakan bentuk kalimat tanya. Disini yang kalian harus ingat adalah bentuk diatas terlalu formal. Dalam praktiknya, bentuk merendah dari morau ( もらう ) atau menerima lebih sering digunakan ketika membuat bentuk formal permintaan seperti matteitadakemasuka ? ( 待っていただけますか?) bolehkan ada menunggu ?



Bentuk Rendah Hati kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご )

Bentuk kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご ) ini memperlihatkan rasa perhatian untuk penerima dari aksi yang kita berikan secara rendah hati. Hati-hati dalam pola kalimat ini, penerima yang kalian perlihatkan sifat rendah hati sangat berbeda bentuknya dengan bentuk sopan yang didengar dan bentuk hormat untuk beberapa orang.


お atau ご + bentuk sopan + する
Kata kerja Bentuk Kamus Bentuk rendah hati Bentuk sopan rendah hati
待つ ( まつ ) matsu お待ちする ( おまちする ) omachisuru お待ちします ( おまちします ) omachishimasu
教える ( おしえる ) oshieru お教えする ( おおしえする ) ooshiesuru お教えします ( おおしえします ) ooshieshimasu
案内する ( あんないする ) annaisuru ご案内する ( ごあんないする ) goannaisuru ご案内します ( ごあんないします ) goannaishimasu
連絡する ( れんらくする ) renrakusuru ご連絡する ( ごれんらくする ) gorenrakusuru ご連絡します ( ごれんらくします ) gorenrakushimasu


Sama seperti kata kerja suru ( する ), kita harus membedahkan antara menambahkan o ( お ) atau ( ご ). Seperti yang sebelumnya telah kita pelajari. o ( お ) dapat dipasangkan dengan kata asli dari jepang dan go ( ご ) dapat dipasangkan dengan kata asli dari cina. ketika kita menggunakan bentuk rendah hati, maka ada penerima dari aksi kita. Demikian kita tidak perlu menggunakan pada contoh seperti di bawah ini.
あした、うみを おおよぎします
明日、海を お泳ぎします
ashita, umi wo(o) ooyogishimasu.
Yang benar
あした、うみ を およぎます
明日、海 を お泳ぎます
ashita, umu wo(o) oyogimasu
Saya akan berenang di laut besok.

こうえん を おあるきしました
公園 を お歩きしました
kouen wo(o) oarukishimashita
yang benar
こうえん を あるきました
公園 を 歩きました
kouen wo(o) arukimashita.
Saya sudah jalan-jalan di taman



Ada juga beberapa pengecualian seperti di bawah ini,
Kata kerja Khusus kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご )
Kata Kerja Kamus Kata Kerja Masu Bentuk hormat sonkeigo 尊敬語 ( そんけいご ) Bentuk rendah hati kenjyuugo 謙譲語 ( けんじょうご )
行く ( いく ) iku 行きます ( いきます ) ikimasu いらっしゃる / おいでになる irassharu / oideninaru 伺い ( うかがい ) ukagai / おりる oriru
来る ( くる ) kuru 来ります ( くります ) kurimasu いらっしゃる irrasharu / おいでになる oideninaru / おこしになる okoshininaru / 見えます ( みえます ) miemasu 参る ( まいる ) mairu
いる iru います imasu いらっしゃる / おいでになる irrasharu / oideninaru おる oru
お住まう ( おじゅうんまう ) ojyuunmau 住んでいます ( じゅうんでいます ) jyuundeimasu 住んでいる ( じゅうんでいる ) jyuundeiru -
食べる ( たべる ) taberu dan 飲む ( のむ ) nomu 食べます ( たべます ) tabemasu dan 飲みます ( のみます ) nomimasu 召し上がる ( めしあがる ) meshiageru いただく itadaku
寝る ( ねる ) neru 寝ます ( ねます ) nemasu お休みになる ( おやすみになる ) oyasumininaru -
言う ( いう ) iu 言います ( いいます ) iimasu 仰る ( おっしゃる ) ossharu 申す ( もうす ) mousu atau 申し上げる ( もうしあげる ) moushiageru
聞く ( きく ) kiku 聞きます (ききます) kikimasu お聞きになる ( おききになる ) okikininaru 伺う (うかがう) ukagau
思う ( おもう ) omou 思います ( おもいます ) omoimasu お思いになる ( おもいになる ) oomoininaru 存じる ( ぞんじる ) zonjiru
見る ( みる ) miru 見ます ( みます mimasu) お読みになる( およみになる ) oyomininaru 拝見する ( はいけんする ) haikensuru
着る ( きる ) kiru 着ます ( きます ) kimasu お召しになる ( おめしになる ) omeshininaru -
する suru します shimasu なさる nasaru いたす itasu
知っている ( しっている ) shitteiru 知ってます ( しってます ) shittemasu ご存じだ ( ごぞんじだ ) gozonjida 存じている ( ぞんじている ) gonjiteiru
会う ( あう ) au 会います ( あいます ) aimasu お会になる ( おあいになる ) oaininaru お目にかかる ( おめにかかる ) omenikakaru
くれる kureru くれます kuremasu くださる kudasaru -
上げる ( あげる ) ageru 上げます ( あげます ) agemasu - 差し上げる ( さしあげる ) sashiageru
貰う ( もらう ) morau 貰います ( もらいます ) moraimasu - いただく itadaku
~ ている ~ teiru ~ ています ~ teimasu ~ ていらっしゃいます ~ teirasshaimasu ~ ております ** ~ teorimasu
~ だ ~ da ~ です ~ dasu ~ でいらっしゃいます ~ deirrashaimasu ~ でございます *** ~ degozaimasu


Catatan:
  • Warna merah, dapat digunakan keduanya dengan maupun tanpa penerima
  • Warna hijau, Dapat digunakan hanya ketika ada penerima
  • warna kuning, Dapat digunakan hanya ketika tidak ada penerima
  • ** Kata kerja yang menyatakan berlangsungnya suatu aksi atau keadaan yang terulang
  • *** pengganti partikel to be

おりる, 参る, いたす, いただく, もうす, dan 存じている termasuk dalam kategori teichougo 丁重語 ( ていちょうご ), yang artinya bahasa sopan ini digunakan pada sebuah aksi atau objek dimana tidak tujukan langsung kepada pendengar, melainkan melalui pihak ketiga.


Konsep dasar bentuk merendah adalah memiliki penerima yang akan mendapatkan aksi. Meskipun bergantung dengan kata kerja dalam pengecualian, kau dapat menggunakannya meski tanpa penerima. kemudian jika bentuk merendah memperlihatkan permintaan kepada penerima dari aksi, maksudnya adalah ketika menggunakan tanpa penerima, kita dapat memanggil ekspresi ekstra sopan. Contohnya kata 行く (iku)


アンディさん の 家 に 伺いました
アンディさん の いえ に うかがいました。
andi san no ie ni ukagaimashita Saya pergi ke rumah andi-san. (* Ada kesan menghormati andi)


公園 に 参りました。
こうえん に まいりました。
Saya pergi ke taman. (* menghormati pendengar )


Misalkan kamu berbicara kepada guru tentang apa yang kamu lakukan kemarin, kemudian jika kamu menggunakan contoh pertama ( bentuk merendahkan diri kepada penerima ), maka kamu akan memperlihatkan bahwa kamu menghargai andi-san. Berbeda jika kamu menggunakan bentuk kedua dimana ( bentuk merendahkan diri tanpa penerima ), maka kamu dapat memperlihatkan perhatian kepada gurumu. Dengan menggunakan bentuk sopan biasa, kamu sudah cukup dapat mengekspresikan rasa hormat kepada gurumu. Sedangkan dengan menggunakan hanya bentuk formal biasa, kamu sudah cukup mengekspresikan rasa hormat kepada pendengar. Meskipun begitu jika kamu ingin mengekspresikan rasa kesopanan yang berlebihan, maka bentuk hormat dapat digunakan tanpa penerima.



Beberapa kata benda yang mengindikasikan aksi

お atau ご + Kata Benda menyatakan Aksi
Kata benda Bentuk Kamus お / ご + Kata benda Terjemahan
電話 ( でんわ ) denwa お電話 ( おでんわ ) odenwa Telepon
話 ( はなし ) hanashi お話 ( おはなし ) ohanashi Cerita, Pidato
食事 ( しょくじ ) shokuji お食事 ( おしょくじ ) oshokuji Makanan
案内 ( あんない ) annai ご案内 ( ごあんない ) goannai Panduan
回答 ( かいとう ) kaitou ご回答 ( ごかいとう ) gokaitou Jawaban
連絡 ( れんらく ) renraku ご連絡 ( ごれんらく ) gorenraku Hubungan, koneksi
確認 ( かくにん ) kakunin ご確認 ( ごかくにん ) gokakunin Mencari tahu
挨拶 ( あいさつ ) aisatsu ご挨拶 ( ごあいさつ ) goaisatsu Sambutan


Beberapa kata benda dapat berdiri sendiri dan mengindikasikan aksi. Jika kalian menambahkan kata o ( お ) atau go ( ご ) pada kata benda tersebut, maka kalian dapat menggunakan itu sebagai bentuk hormat. Contohnya
大だいじな おはなし が あります。
大事な お話 が あります。
odaijinaohanashiga arimasu.
Saya memiliki sesuatu yang penting untuk dikatakan



Rangkuman
  • Bentuk sopan digunakan untuk memperlihatkan rasa menghargai kepada pendengar
  • Bentuk hormat digunakan untuk memperlihatkan rasa hormat kepada orang tertentu
  • Bentuk rendah hati digunakan untuk memperlihatkan rasa hormat kepada penerima melalui aksi yang kita lakukan. Namun disini perlu di ingat bahwa beberapa kata kerja bentuk rendah hati dapat digunakan tanpa penerima.


Referensi :
The Honorific Form, the Humble Form, and the Polite Form
An Introduction to Japanese Keigo

Baca Juga