Cara Penggunaan Kata ものと思われる (mono to omowareru) Dalam Bahasa Jepang
ものと思われる (mono to omowareru) artinya diyakini bahwa atau diperkirakan bahwa. Ungkapan ini digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu dianggap atau diasumsikan dalam suatu konteks tertentu, biasanya berdasarkan informasi yang ada.
Pola Penggunaan Kata ものと思われる (mono to omowareru)
Berikut pola penggunaan kata ものと思われる (mono to omowareru):
Kata ものと思われる sering digunakan dalam konteks formal, seperti laporan, presentasi, atau berita, untuk menyampaikan suatu pendapat atau penilaian.
Contoh Penggunaan Kata ものと思われる (mono to omowareru) Dalam Kalimat
Berikut beberapa contoh penggunaan kata ものと思われる (mono to omowareru) dalam kalimat:
彼は優秀な学生であるものと思われる。
Kare wa yūshū na gakusei de aru mono to omowareru.
Dia dianggap sebagai siswa yang cemerlang.
この問題は簡単なものと思われる。
Kono mondai wa kantan na mono to omowareru.
Masalah ini diperkirakan mudah.
彼女の意見は重要なものと思われる。
Kanojo no iken wa jūyō na mono to omowareru.
Pendapatnya dianggap penting.
この映画は多くの人に支持されるものと思われる。
Kono eiga wa ōku no hito ni shiji sareru mono to omowareru.
Film ini diperkirakan akan didukung oleh banyak orang.
新しいプロジェクトは成功するものと思われる。
Atarashii purojekuto wa seikō suru mono to omowareru.
Proyek baru ini diperkirakan akan berhasil.
この薬は効果的なものと思われる。
Kono kusuri wa kōkateki na mono to omowareru.)
Obat ini dianggap efektif.
彼の行動は疑わしいものと思われる。
Kare no kōdō wa utagawashii mono to omowareru.
Tindakannya diperkirakan mencurigakan.
このデータは信頼できるものと思われる。
Kono dēta wa shinrai dekiru mono to omowareru.
Data ini dianggap dapat dipercaya.
彼女はリーダーシップを持つものと思われる。
Kanojo wa rīdāshippu o motsu mono to omowareru.
Dia diyakini memiliki kepemimpinan.
この製品は人気があるものと思われる。
Kono seihin wa ninki ga aru mono to omowareru.
Produk ini diperkirakan populer.
彼の説明は正確なものと思われる。
Kare no setsumei wa seikaku na mono to omowareru.
Penjelasannya dianggap akurat.
この会議は重要なものと思われる。
Kono kaigi wa jūyō na mono to omowareru.
Rapat ini dianggap penting.
彼女の才能は素晴らしいものと思われる。
Kanojo no sainō wa subarashii mono to omowareru.
Talenta dia diperkirakan luar biasa.
この地域は観光地として知られているものと思われる。
Kono chiiki wa kankōchi to shira rete iru mono to omowareru.
Daerah ini dianggap dikenal sebagai tempat wisata.
この計画は実現可能なものと思われる。
Kono keikaku wa jitsugen kanō na mono to omowareru.
Rencana ini diyakini dapat direalisasikan.