Cara Penggunaan Kata もしないで (mo shinai de) Dalam Bahasa Jepang
Kata もしないで (mo shinai de) artinya tanpa melakukan atau tanpa... Kata もしない berasal dari kata kerja する (suru) yang berarti melakukan, dan で (de) digunakan untuk menunjukkan keadaan atau cara. Ungkapan ini sering digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang melakukan sesuatu tanpa melakukan tindakan tertentu.
Pola Penggunaan Kata もしないで (mo shinai de)
Berikut pola penggunaan kata もしないで (mo shinai de):
Kata もしないで (mo shinai de) menekankan bahwa suatu tindakan dilakukan tanpa melakukan hal tertentu yang dianggap penting atau diperlukan.
Contoh Penggunaan Kata もしないで (mo shinai de) Dalam Kalimat
Berikut beberapa contoh penggunaan kata もしないで (mo shinai de) dalam kalimat:
宿題をもしないで学校に行った。 Shukudai o mo shinai de gakkō ni itta. Saya pergi ke sekolah tanpa mengerjakan PR.
彼は何も言わずにもしないで去った。 Kare wa nanimo iwazu ni mo shinai de satta. Dia pergi tanpa mengatakan apa-apa.
準備をもしないで試験を受けた。 Junbi o mo shinai de shiken o uketa. Saya mengikuti ujian tanpa persiapan.
計画をもしないで旅行に出かけた。 Keikaku o mo shinai de ryokō ni dekaketa. Saya pergi berlibur tanpa rencana.
彼女は助けをもしないで問題を解決した。 Kanojo wa tasuke o mo shinai de mondai o kaiketsu shita. Dia menyelesaikan masalah tanpa bantuan.
お金をもしないで買い物をした。 Okane o mo shinai de kaimono o shita.
Saya berbelanja tanpa uang.説明をもしないで行動した結果、失敗した。 Setsumei o mo shinai de kōdō shita kekka, shippai shita. Saya gagal karena bertindak tanpa penjelasan.
連絡をもしないで会うのは無理だ。 Renraku o mo shinai de au no wa muri da. Tidak mungkin bertemu tanpa menghubungi.
彼は挨拶をもしないで入ってきた。 Kare wa aisatsu o mo shinai de haitte kita. Dia masuk tanpa menyapa.
時間をもしないで行動すると、後悔するよ。 Jikan o mo shinai de kōdō suru to, kōkai suru yo. Jika bertindak tanpa berpikir, kamu akan menyesal.
決断をもしないで待っているだけではダメだ。 Ketsudan o mo shinai de matte iru dake de wa dame da. Hanya menunggu tanpa mengambil keputusan tidak akan berhasil.
準備運動をもしないでスポーツを始めるのは危険だ。 Junbi undō o mo shinai de supōtsu o hajimeru no wa kiken da. Memulai olahraga tanpa pemanasan berbahaya.
何も確認もしないで出かけた。 Nani mo kakunin mo shinai de dekaketa. Saya pergi tanpa memeriksa apa pun.
計画をもしないで突き進むのは無謀だ。 Keikaku o mo shinai de tsukisusumu no wa mubō da. Melanjutkan tanpa rencana adalah tindakan yang sembrono.
彼女は許可をもしないでその部屋に入った。 Kanojo wa kyoka o mo shinai de sono heya ni haitta. Dia masuk ke ruangan itu tanpa izin.