Cara Penggunaan Kata まみれ (mamire) Dalam Bahasa Jepang
kata まみれ (mamire) artinya dipenuhi atau tercemar oleh sesuatu, sering kali dalam konteks yang negatif. Kata ini biasanya digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu sangat penuh atau tertutup oleh substansi tertentu, seperti kotoran, air, atau benda lain.
Pola Penggunaan Kata まみれ (mamire)
Berikut pola penggunaan kata まみれ (mamire):
まみれ (mamire) memberikan penekanan pada keadaan yang dipenuhi atau tercemar oleh sesuatu, sering kali dalam konteks yang negatif atau kotor.
Contoh Penggunaan Kata まみれ (mamire) Dalam Kalimat
Berikut beberapa contoh kalimat yang menggunakan kata まみれ (mamire):
泥まみれの靴を脱いでください。
Doro mamire no kutsu o nuide kudasai.
Silakan lepas sepatu yang penuh dengan lumpur.
子供は食べ物まみれになって遊んでいた。
Kodomo wa tabemono mamire ni natte asonde ita.
Anak-anak bermain sambil penuh dengan makanan.
部屋がほこりまみれになっている。
Heya ga hokori mamire ni natte iru.
Ruangan ini dipenuhi debu.
彼の手は油まみれだった。
Kare no te wa abura mamire datta.
Tangan dia penuh dengan minyak.
この本は水まみれになってしまった。
Kono hon wa mizu mamire ni natte shimatta.
Buku ini telah basah kuyup.
顔がチョコレートまみれになっている。
Kao ga chokorēto mamire ni natte iru.
Wajahmu dipenuhi cokelat.
ゲームのコントローラーが汗まみれだ。
Gēmu no kontorōrā ga ase mamire da.
Kontroler permainan ini penuh dengan keringat.
テーブルは食べ残しまみれだった。
Tēburu wa tabe nokoshi mamire datta.
Meja ini dipenuhi sisa makanan.
公園はゴミまみれだった。
Kōen wa gomi mamire datta.
Taman ini penuh dengan sampah.
彼女は血まみれで倒れていた。
Kanojo wa chi mamire de taorete ita.
Dia terjatuh dalam keadaan penuh darah.
犬は泥まみれになって帰ってきた。
Inu wa doro mamire ni natte kaette kita.
Anjing itu pulang dengan tubuh penuh lumpur.
冷蔵庫の中が食材まみれになっている。
Reizōko no naka ga shokuzai mamire ni natte iru.
Di dalam kulkas penuh dengan bahan makanan.
その映画は涙まみれだった。
Sono eiga wa namida mamire datta.
Film itu penuh dengan air mata.
床は水まみれで滑りやすい。
Yuka wa mizu mamire de suberiyasui.
Lantai ini basah dan licin.
この写真はほこりまみれになっている。
Kono shashin wa hokori mamire ni natte iru.
Foto ini penuh dengan debu.