Cara Penggunaan Kata まじき (majiki) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata まじき (majiki) sering digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu tidak seharusnya dilakukan atau tidak pantas. Kata ini ditemukan dalam konteks kritik atau penegasan moral, menunjukkan bahwa suatu tindakan tidak sesuai dengan norma atau etika.

Pola Penggunaan Kata まじき (majiki)

Berikut pola penggunaan kata まじき (majiki):

[Subjek] + は(wa) + [Kata kerja/Frasa] + まじき(majiki) + [Kata benda/Frasa]

[Subjek] + は(wa) + [Kata sifat] + まじきことだ (majiki koto da).

Kata まじき(majiki) memberikan penegasan bahwa tindakan atau situasi yang dibicarakan tidak pantas dan seharusnya dihindari.

Contoh Penggunaan Kata まじき (majiki) Dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh penggunaan kata まじき (majiki) pada kalimat:

彼の行動は許されざるまじきことだ。
Kare no kōdō wa yurusare zaru majiki koto da.
Tindakan dia adalah sesuatu yang tidak bisa dimaafkan.

それは人間としてまじき行為だ。
Sore wa ningen to shite majiki kōi da.
Itu adalah tindakan yang tidak layak bagi manusia.

このような無礼は許されまじき。
Kono yō na burei wa yurusare majiki.
Ketidaksopanan seperti ini tidak dapat dimaafkan.

倫理に反する行動はまじきことだ。
Rinri ni hansuru kōdō wa majiki koto da.
Tindakan yang bertentangan dengan etika adalah sesuatu yang tidak seharusnya.

彼女の嘘は許すまじき。
Kanojo no uso wa yuru su majiki.
Kebohongan dia tidak boleh dimaafkan.

この問題は解決されるべきまじきだ。
Kono mondai wa kaiketsu sareru beki majiki da.
Masalah ini seharusnya tidak dibiarkan tanpa solusi.

ルールを破ることはまじき行為だ。
Rūru o yaburu koto wa majiki kōi da.
Melanggar aturan adalah tindakan yang tidak dapat diterima.

彼の態度は尊重されまじき。
Kare no taido wa sonchō sare majiki.
Sikap dia tidak layak untuk dihormati.

これが社会の常識からまじきことだ。
Kore ga shakai no jōshiki kara majiki koto da.
Ini adalah sesuatu yang tidak sesuai dengan norma masyarakat.

無知であることは許されまじき。
Muchi de aru koto wa yurusare majiki.
Kebodohan tidak boleh dimaafkan.

責任を取らないことはまじき行動だ。
Sekinin o toranai koto wa majiki kōdō da.
Tidak mengambil tanggung jawab adalah tindakan yang tidak dapat diterima.

約束を破るのはまじき行為だ。
Yakusoku o yaburu no wa majiki kōi da.
Melanggar janji adalah tindakan yang tidak seharusnya dilakukan.

この状況を放置するのはまじきことだ。
Kono jōkyō o hōchi suru no wa majiki koto da.
Membiarkan situasi ini adalah sesuatu yang tidak seharusnya.

感謝を忘れることはまじき。
Kansha o wasureru koto wa majiki.
Melupakan rasa syukur adalah sesuatu yang tidak dapat diterima.

誠実さを欠くことはまじきことだ。
Seijitsusa o kaku koto wa majiki koto da.
Kurangnya kejujuran adalah sesuatu yang tidak seharusnya.