Cara Penggunaan Kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara) adalah sama-sama merupakan ungkapan yang digunakan untuk menyatakan bahwa jika suatu keadaan atau situasi seperti yang disebutkan terjadi, lebih baik memilih alternatif lain. Ungkapan ini seringkali mencerminkan penolakan terhadap keadaan yang tidak diinginkan.

Pola Penggunaan Kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara)

Pola umum penggunaan kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara) adalah sebagai berikut:

[kalimat/akibat] + くらいなら (kurai nara) / ぐらいなら (gurai nara) + [alternatif]


Contoh Penggunaan Kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara) Dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh kalimat yang menggunakan kata くらいなら (kurai nara) dan ぐらいなら (gurai nara):

行くくらいなら、家で休んでいた方がいい。
Iku kurai nara, ie de yasunde ita hou ga ii.
Jika harus pergi, lebih baik beristirahat di rumah.

その映画を見るくらいなら、他の映画を見た方がいい。
Sono eiga o miru kurai nara, hoka no eiga o mita hou ga ii.
Jika harus menonton film itu, lebih baik menonton film lain.

勉強しないくらいなら、学校に行く意味がない。
Benkyou shinai kurai nara, gakkou ni iku imi ga nai.
Jika tidak belajar, tidak ada arti pergi ke sekolah.

遅れるくらいなら、行かない方がマシだ。
Okureru kurai nara, ikanai hou ga mashi da.
Jika terlambat, lebih baik tidak pergi.

彼に頼むくらいなら、自分でやった方が早い。
Kare ni tanomu kurai nara, jibun de yatta hou ga hayai.
Jika harus meminta dia, lebih cepat jika saya melakukannya sendiri.

怒られるくらいなら、正直に言った方がいい。
Okorareru kurai nara, shoujiki ni itta hou ga ii.
Jika harus dimarahi, lebih baik saya jujur.

仕事を辞めるくらいなら、努力を続けた方がいい。
Shigoto o yameru kurai nara, doryoku o tsuzuketa hou ga ii.
Jika harus berhenti bekerja, lebih baik terus berusaha.

彼と話すくらいなら、黙っていた方がましだ。
Kare to hanasu kurai nara, damatte ita hou ga mashi da.
Jika harus berbicara dengan dia, lebih baik diam saja.

食べられないくらいなら、無理に食べなくていい。
Taberarenai kurai nara, muri ni tabenakute ii.
Jika tidak bisa makan, tidak perlu memaksakan diri untuk makan.

そんなことで悩むくらいなら、早く寝た方がいい。
Sonna koto de nayamu kurai nara, hayaku neta hou ga ii.
Jika harus khawatir tentang hal seperti itu, lebih baik tidur lebih awal.

彼女を待つくらいなら、帰った方がいい。
Kanojo o matsu kurai nara, kaetta hou ga ii.
Jika harus menunggu dia, lebih baik pulang.

こんな仕事をするくらいなら、辞めた方がいい。
Konna shigoto o suru kurai nara, yameta hou ga ii.
Jika harus melakukan pekerjaan seperti ini, lebih baik berhenti.

言い訳をするくらいなら、素直に謝った方がいい。
Ii wake o suru kurai nara, sunao ni ayamatta hou ga ii.
Jika harus memberi alasan, lebih baik minta maaf dengan tulus.

嘘をつくくらいなら、何も言わない方がいい。
Uso o tsuku kurai nara, nanimo iwanai hou ga ii.
Jika harus berbohong, lebih baik tidak mengatakan apa-apa.

自分の意見を言わないくらいなら、参加しない方がいい。
Jibun no iken o iwanai kurai nara, sanka shinai hou ga ii.
Jika tidak bisa menyampaikan pendapat, lebih baik tidak ikut.

行くぐらいなら、家にいる。
Ikugurai nara, ie ni iru.
Jika harus pergi, lebih baik saya tinggal di rumah.

お金を使うぐらいなら、貯金したほうがいい。
Okane o tsukau gurai nara, chokin shita hō ga ii.
Jika harus menghabiskan uang, lebih baik menabung.

勉強するぐらいなら、遊びたい。
Benkyō suru gurai nara, asobitai.
Jika harus belajar, saya lebih suka bermain.

彼に頼むぐらいなら、自分でやる。
Kare ni tanomu gurai nara, jibun de yaru.
Jika harus meminta tolong padanya, saya lebih baik melakukannya sendiri.

映画を見るぐらいなら、本を読む。
Eiga o miru gurai nara, hon o yomu.
Jika harus menonton film, saya lebih suka membaca buku.