Cara Penggunaan Kata こととて (kototote) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata こととて (kototote) merupakan ungkapan yang digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu adalah keadaan atau fakta yang mendasari suatu tindakan. Ungkapan ini sering digunakan dalam konteks yang lebih formal atau sastra dan menunjukkan bahwa meskipun ada suatu alasan atau keadaan, itu tidak akan mengubah hasil atau konsekuensi tertentu.

Pola Penggunaan Kata こととて (kototote)

Berikut pola umum penggunaan kata こととて (kototote):

[kalimat yang menjelaskan keadaan] + こととて (kototote) + [kalimat yang menunjukkan tindakan atau akibat]


Contoh Penggunaan Kata こととて (kototote) Dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh penggunaan kata こととて (kototote) pada kalimat:

忙しいこととて、返事が遅れて申し訳ありません。
Isogashii koto to te, henji ga okurete moushiwake arimasen.
Karena saya sibuk, saya minta maaf atas keterlambatan balasan.

初めてのこととて、緊張してしまいました。
Hajimete no koto to te, kinchou shite shimaimashita.
Karena ini adalah yang pertama, saya merasa sangat gugup.

経験のないこととて、うまくできるか心配です。
Keiken no nai koto to te, umaku dekiru ka shinpai desu.
Karena ini adalah pengalaman baru, saya khawatir apakah saya bisa melakukannya dengan baik.

大事な会議のこととて、遅れないようにします。
Daiji na kaigi no koto to te, okurenai you ni shimasu.
Karena ini adalah rapat penting, saya akan berusaha untuk tidak terlambat.

子供のこととて、まだまだ未熟です。
Kodomo no koto to te, mada mada mijuku desu.
Karena mereka masih anak-anak, mereka masih sangat kurang pengalaman.

急なこととて、準備が整っていませんでした。
Kyuu na koto to te, junbi ga totonotte imasen deshita.
Karena ini mendadak, saya belum siap.

このような状況のこととて、冷静に対処する必要があります。
Kono you na joukyou no koto to te, reisei ni taisho suru hitsuyou ga arimasu.
Karena situasi seperti ini, kita perlu menangani dengan tenang.

言葉の壁のこととて、十分にコミュニケーションが取れませんでした。
Kotoba no kabe no koto to te, juubun ni komyunikeshon ga toremasen deshita.
Karena ada hambatan bahasa, saya tidak bisa berkomunikasi dengan baik.

難しいこととて、挑戦する価値があります。
Muzukashii koto to te, chousen suru kachi ga arimasu.
Meskipun sulit, ada nilai untuk mencoba.

事情があることとて、理解していただければ幸いです。
Jijou ga aru koto to te, rikai shite itadakereba saiwai desu.
Karena ada keadaan tertentu, saya berharap Anda bisa memahaminya.

私の不注意のこととて、こんな結果になりました。
Watashi no fuchui no koto to te, konna kekka ni narimashita.
Karena kelalaian saya, hasilnya menjadi seperti ini.

健康のこととて、無理をしないでください。
Kenkou no koto to te, muri o shinaide kudasai.
Karena kesehatan, tolong jangan memaksakan diri.

新しい挑戦のこととて、期待と不安が入り混じっています。
Atarashii chousen no koto to te, kitai to fuan ga irimajitteimasu.
Karena tantangan baru, harapan dan kecemasan bercampur.

私の意見のこととて、必ずしも正しいとは限りません。
Watashi no iken no koto to te, kanarazu shimo tadashii to wa kagirimasen.
Karena pendapat saya, itu tidak selalu benar.

長い間のこととて、思い出がたくさんあります。
Nagai aida no koto to te, omoide ga takusan arimasu.
Karena sudah lama, saya memiliki banyak kenangan.