Cara Penggunaan Kata いかんによらず (ikan ni yorazu) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata いかんによらず (ikan ni yorazu) digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu tidak tergantung pada keadaan atau kondisi tertentu. Kata ini sering digunakan untuk menekankan bahwa hasil atau tindakan akan tetap sama terlepas dari situasi yang ada.

いかんによらず (ikan ni yorazu) artinya tanpa tergantung pada... atau apapun keadaan.... Kata ini digunakan untuk menunjukkan bahwa faktor tertentu tidak memengaruhi keputusan atau hasil.

Pola Penggunaan Kata いかんによらず (ikan ni yorazu)

Berikut ini pola penggunaan kata いかんによらず (ikan ni yorazu):

[Kata Benda/Kata Kerja (~ masu)] + いかんによらず, artinya "Tidak tergantung pada [Kata Benda/Kata Kerja]"

Contoh Penggunaan Kata いかんによらず (ikan ni yorazu) Dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh penggunaan kata いかんによらず (ikan ni yorazu) dalam kalimat:

結果はいかんによらず、努力が大切だ。
Kekka wa ikan ni yorazu, doryoku ga taisetsu da.
Apapun hasilnya, usaha adalah hal yang penting.

年齢いかんによらず、全ての人が参加できる。
Nendai ikan ni yorazu, subete no hito ga sanka dekiru.
Semua orang dapat berpartisipasi, tanpa tergantung pada usia.

収入の多寡いかんによらず、貯金は必要だ。
Shuunyuu no taka ikan ni yorazu, chokin wa hitsuyou da.
Menabung itu penting, terlepas dari seberapa besar penghasilan.

学歴いかんによらず、能力が求められる。
Gakureki ikan ni yorazu, nouryoku ga motomerareru.
Kemampuan diperlukan, tanpa tergantung pada latar belakang pendidikan.

天候いかんによらず、イベントは開催される。
Tenko ikan ni yorazu, ibento wa kaisai sareru.
Acara akan tetap berlangsung, terlepas dari cuaca.

意見の違いいかんによらず、議論を続けるべきだ。
Iken no chigai ikan ni yorazu, giron o tsuzukeru beki da.
Kita harus terus berdiskusi, tanpa tergantung pada perbedaan pendapat.

時間の制約いかんによらず、目標を達成することが大切だ。
Jikan no seiyaku ikan ni yorazu, mokuhyou o tassei suru koto ga taisetsu da.
Mencapai tujuan itu penting, terlepas dari batasan waktu.

予算の制限いかんによらず、プロジェクトを進める。
Yosan no seigen ikan ni yorazu, purojekuto o susumeru.
Kami akan melanjutkan proyek, tanpa tergantung pada batasan anggaran.

状況いかんによらず、協力し合うことが重要だ。
Joukyou ikan ni yorazu, kyouryoku shiau koto ga juuyou da.
Bekerja sama itu penting, terlepas dari situasi.

彼の態度いかんによらず、私は仕事を続ける。
Kare no taido ikan ni yorazu, watashi wa shigoto o tsuzukeru.
Saya akan terus bekerja, terlepas dari sikapnya.

知識の有無いかんによらず、参加を歓迎します。
Chishiki no umu ikan ni yorazu, sanka o kangei shimasu.
Kami menyambut partisipasi, tanpa tergantung pada pengetahuan yang dimiliki.

意志の強さいかんによらず、サポートが必要だ。
Ishi no tsuyosa ikan ni yorazu, sapouto ga hitsuyou da.
Dukungan diperlukan, terlepas dari seberapa kuat tekad seseorang.

試験の結果いかんによらず、学び続けることが大事だ。
Shiken no kekka ikan ni yorazu, manabi tsuzukeru koto ga daiji da.
Melanjutkan pembelajaran itu penting, terlepas dari hasil ujian.

社会的地位いかんによらず、すべての人が尊重されるべきだ。
Shakaiteki chii ikan ni yorazu, subete no hito ga sonchou sareru beki da.
Semua orang harus dihormati, tanpa tergantung pada status sosial.

文化の違いにいかんによらず、理解し合う努力が必要だ。
Bunka no chigai ni ikan ni yorazu, rikai shiau doryoku ga hitsuyou da.
Usaha untuk saling memahami diperlukan, terlepas dari perbedaan budaya.