Cara Penggunaan Kata 羽目になる (hame ni naru) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata 羽目になる (hame ni naru) digunakan untuk menunjukkan situasi di mana seseorang terjebak atau terpaksa dalam keadaan tertentu, sering kali yang tidak diinginkan. 羽目になる (hame ni naru) bisa berarti terpaksa mengalami konsekuensi dari tindakan yang diambil.

羽目になる (hame ni naru) secara harfiah artinya menjadi dalam keadaan terjebak atau menjadi terpaksa. Ini biasanya digunakan untuk mengekspresikan penyesalan atau ketidakpuasan tentang situasi yang dihadapi.

Pola Penggunaan Kata 羽目になる (hame ni naru)

Pola penggunaan kata 羽目になる (hame ni naru) dapat dituliskan sebagai berikut:

[Kata Benda/Kata Kerja] + 羽目になる (hame ni naru)

Artinya: "Menjadi terjebak dalam [Kata Benda/Kata Kerja]"

Contoh Penggunaan Kata 羽目になる (hame ni naru) Dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh penggunaan kata 羽目になる (hame ni naru) dalam kalimat:

彼は遊びすぎて、宿題をやる羽目になった。
Kare wa asobisugite, shukudai o yaru hame ni natta.
Dia terlalu banyak bermain, jadi terpaksa harus mengerjakan PR.

経済が悪化して、失業する羽目になった。
Keizai ga akkasite, shitsugyou suru hame ni natta.
Ekonomi memburuk, dan saya terpaksa kehilangan pekerjaan.

彼女は遅刻して、叱られる羽目になった。
Kanojo wa chikoku shite, shikarareru hame ni natta.
Dia terlambat dan terpaksa dimarahi.

お金を使いすぎて、借金をする羽目になった。
Okane o tsukaisugite, shakkin o suru hame ni natta.
Dia menghabiskan terlalu banyak uang dan terpaksa berutang.

仕事が忙しくて、休む羽目になった。
Shigoto ga isogashikute, yasumu hame ni natta.
Karena pekerjaan yang sibuk, saya terpaksa harus istirahat.

友達に頼まれて、手伝う羽目になった。
Tomodachi ni tanomarete, tetsudau hame ni natta.
Karena diminta teman, saya terpaksa membantu.

雨が降って、予定が狂う羽目になった。
Ame ga futte, yotei ga kuruu hame ni natta.
Karena hujan, rencana menjadi kacau.

彼は約束を忘れて、謝る羽目になった。
Kare wa yakusoku o wasurete, ayamaru hame ni natta.
Dia lupa janji dan terpaksa meminta maaf.

健康を無視して、病気になる羽目になった。
Kenkou o mushi shite, byouki ni naru hame ni natta.
Mengabaikan kesehatan, dia terpaksa jatuh sakit.

競争に負けて、悔しい思いをする羽目になった。
Kyousou ni makete, kuyashii omoi o suru hame ni natta.
Kalah dalam kompetisi, saya terpaksa merasakan kekecewaan.

課題を提出し忘れて、点数を下げる羽目になった。
Kadai o teishutsu shiwasurete, tensuu o sageru hame ni natta.
Lupa menyerahkan tugas, saya terpaksa mendapatkan nilai yang lebih rendah.

知らないうちに、彼に頼む羽目になった。
Shiranai uchi ni, kare ni tanomu hame ni natta.
Tanpa saya sadari, saya terpaksa meminta bantuan dia.

遅れたせいで、最後の電車を逃す羽目になった。
Okureta sei de, saigo no densha o nogasu hame ni natta.
Karena terlambat, saya terpaksa kehilangan kereta terakhir.

悪い選択をして、後悔する羽目になった。
Warui sentaku o shite, koukai suru hame ni natta.
Setelah membuat pilihan yang buruk, saya terpaksa menyesal.

彼女は自分のミスを隠そうとして、問題を悪化させる羽目になった。
Kanojo wa jibun no misu o kakusou to shite, mondai o akkasaseru hame ni natta.
Dia berusaha menyembunyikan kesalahannya, tetapi terpaksa memperburuk masalah.