Cara Penggunaan Kata ふと (futo) Dalam Bahasa Jepang

Table of Contents

Kata ふと (futo) artinya tiba-tiba atau secara tiba-tiba. Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan suatu tindakan atau pikiran yang muncul secara mendadak.

Pola Penggunaan Kata ふと (futo)

Terdapat dua pola penggunaan kata ふと (futo), yaitu:

ふと (futo) + Kata Kerja (~ ます) + た
Pola diatas menunjukkan tindakan yang dilakukan secara tiba-tiba.

ふと (futo) + Kata Benda
Pola diatas mengacu pada sesuatu yang terlintas secara mendadak dalam pikiran.

Contoh Penggunaan Kata ふと (futo) Dalam Kalimat

Berikut ini beberapa contoh penggunaan kata ふと (futo):

ふと気づいた
Futo kizuita
Saya tiba-tiba menyadari.

ふと昔のことを思い出した
Futo mukashi no koto o omoidasita
Tiba-tiba saya teringat akan masa lalu.

ふと笑ってしまった
Futo waratte shimatta
Saya tiba-tiba tertawa.

ふと考えが浮かんだ
Futo kangae ga ukanda
Tiba-tiba sebuah ide muncul dalam pikiranku.

ふと見上げると、星が見えた
Futo miageru to, hoshi ga mieta
Ketika saya tiba-tiba melihat ke atas, saya melihat bintang.

ふとこの曲が好きだと思った
Futo kono kyoku ga suki da to omotta
Tiba-tiba saya berpikir bahwa saya suka lagu ini.

ふと彼の顔を思い出した
Futo kare no kao o omoidasita
Tiba-tiba saya teringat wajahnya.

ふと歩いていると雨が降り出した
Futo aruite iru to ame ga furidashita
Saat saya tiba-tiba berjalan, hujan mulai turun.

ふと何かに気がついた
Futo nanika ni ki ga tsuita
Tiba-tiba saya menyadari sesuatu.

ふと友達に電話をかけた
Futo tomodachi ni denwa o kaketa
Tiba-tiba saya menelepon teman.

ふと手紙を書く気になった
Futo tegami o kaku ki ni natta
Tiba-tiba saya merasa ingin menulis surat.

ふと窓を開けたら、風が入ってきた
Futo mado o aketara, kaze ga haittekita
Ketika saya tiba-tiba membuka jendela, angin masuk.

ふと映画を見たくなった
Futo eiga o mitaku natta
Tiba-tiba saya ingin menonton film.

ふとお腹が空いた
Futo onaka ga suita
Tiba-tiba saya merasa lapar.

ふとその場所に行きたくなった
Futo sono basho ni ikitaku natta
Tiba-tiba saya merasa ingin pergi ke tempat itu.